В АлтГУ издали первый русско-английский тезаурус по туристическим объектам Алтая

В АлтГУ издали первый русско-английский тезаурус по туристическим объектам Алтая

16.02.2017

Преподаватели Алтайского государственного университета издали русско-английский тезаурус «Переводческий гид по Алтаю».

Словарь представляет информацию о наиболее известных туристических объектах  Алтайского края  и Республики Алтай на русском и английском языках, сообщается на сайте универститета .

Как отмечается в сообщении, словарь отличается качеством представленного перевода. Авторы словаря, научный коллектив кафедры германского языкознания и иностранных языков факультета массовых коммуникаций, филологии и политологии АлтГУ, не просто предложили «свои» варианты перевода, но провели исследование уже накопленной в глобальной сети информации об Алтайском крае и выбрали те варианты наименований, которые наиболее часто встречаются в текстах на иностранном языке.

«Книга представляет собой русско-английский туристический словарь, созданный в помощь переводчикам, чья деятельность имеет отношение к туристическому комплексу Алтайского края, – отмечает инициатор создания словаря, д.ф.н. Светлана Анатольевна Осокина. – Нашей целью было регламентировать разночтения, возникающие при переводе наименований туристических объектов Алтая на английский язык. Например, только наименование "Алтайский край" имеет несколько вариантов перевода. Так, например, в интернете одновременно используются: Altay Territory, Altay Kray, Altai Region, Altaiskiy krai и другие. Мы же выявили наиболее часто встречающиеся варианты в оригинальных англоязычных источниках, указали их в качестве заглавных в словаре и, конечно, перечислили все остальные варианты, чтобы пользователям было понятно, что это все – одно и то же».

Составлять словарь начали еще в 2010 году, когда тема развития туризма на Алтае стала особо актуальной. Словарь называется «тезаурус», потому что в нем дается не просто перевод наименований географических объектов, но и содержится  информационная справка о них. И именно так называются подобные издания в Европе.

«Когда создавался словарь, обнаружилось, что мы сами очень многое не знаем о туристических объектах края. В ходе исследований мы нашли много неизвестных легенд и историй, связанных с памятниками природы и их магической силой. Одним словом, нам было интересно работать над книгой, и, думаю, пользователи словаря оценят это по достоинству», – подытожила Светлана Осокина.

Словарь можно найти в научной библиотеке АлтГУ и центральных библиотеках страны. Как говорится в сообщении, дополнительные экземпляры можно заказать на кафедре германского языкознания и иностранных языков ФМКФиП АлтГУ.


Новость размещена: *



 

Комментарии

Нет ни одного комментария, вы можете добавить первый.